viernes, 26 de septiembre de 2008
viernes, 19 de septiembre de 2008
hace unos días estaba pensando que si tuviera la posibilidad de leer una sola cosa, y tuviera que elegirla ahora, esa cosa sería sin duda el blog de hernan casciari.
por supuesto que lo estoy haciendo. y aunque es realmente muy largo lo disfruto muchísimo, y ya llevo leido como la mitad.
aquí voy a dejar unos links para el desprevenido.
dos partes de una historia. una muy cómica. la otra increiblemente refexiva.
otro reflexivo (sobre el final se pone muy bueno. creo que el don del pibe es meter sus reflexiones en un perfecto formato cuento. por cierto, creo que demás está decir que no me puedo sentir más identificado con sus ideas.)
y bue... que más decir? por un lado me gustaría no tener que poner links y escribir mis propias genialidades, pero ante la falta de las mismas creo que poner links de lo que más me gusta es una alternativa válida. espero no ofender la moral de nadie.
por el otro lado con este criterio veo que tendría que poner más bien un link a todo el blog (cosa que ya hay en esta página), pero bueno... tomemos esto como una reacción momentanea que sirva como muestra. justo leí estos textos, estos ejemplares, y les tocó representar a todos los otros. es casual, pero válido también.
miércoles, 17 de septiembre de 2008
lunes, 15 de septiembre de 2008
UN NOVIO PARA MI MUJER
teniendo la muerte por objetivo se vuelve un tanto dificil encontrarle sentido a los actos que uno realiza.
pero la gente tiende a pensar que lo mejor es esperar. siempre. nada justifica dejar de esperar.
es que mientras uno espera puede experimentar nuevos sentimientos.
eso me consta. no lo voy a negar.
yo por ejemplo pude experimentar como son las ganas de romper un cine a cabezazos.
y tal vez eso sea sólo el comienzo, la punta del iceberg. la punta de un gran iceberg que debemos esperar a que nos terminen de meter por el culo.
viernes, 12 de septiembre de 2008
me gustaría saber quién y cómo arreglan los chistes con juegos de palabras de las películas al traducirlas.
en este instante me acuerdo de dos bastante buenos:
1. en "house of d" cuando al personaje de robin williams llamado "pappass" le dicen "pap-ass" (en la traducción le dicen papanatas, dentro de todo se parece)
2. en pulp fiction cuando uma thurman cuenta el chiste de catch-up (lo traducen como a-purate, que es bastante teniendo en cuenta lo jodido de la situación, y además lo literal de la taducción)
también me acuerdo uno que no hicieron ni el intento por traducirlo:
en un capítulo de la niñera cuando un frances dice "je t'adore" la niñera lo confunde con "shut the door" (me parece bien de todas formas, a mi tampoco se me ocurre algo para traducirlo)
lunes, 8 de septiembre de 2008
que gordo casciari de la concha de su madre, mirá lo que escribió el muy hijo de puta en el 2005 y yo no lo leí. y ahora ya es tarde.
Los dos tendrían que morirse tarde o temprano. Primero uno y después el otro, o a la vez (por ejemplo en un accidente de avión). Los dos tenían un pasado que contarse y que comprender sin imágenes, sólo a través de palabras y de sobreentendidos. Ambos deberían construir un futuro ingobernable. Y presentarse a sus mundos. Y quedar con amigos a cenar. Y hablarse por teléfono desde el trabajo, para combinar en qué esquina, a qué hora, y qué película. Uno de los dos se cansaría primero, uno de los dos mentiría primero, uno de los dos caería en la tentación antes que el otro. Alguien sería el primero en levantar la voz. Alguno se enojaría por primera vez y alguien, antes o después, encontraría más defectos que virtudes en su pareja. Fue por esto, y no por incompatibilidad de caracteres, que no se llamaron después del fin de semana.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)